Liebste

Liebste
Liebster
m/f
bienaimé(e) m/f, chéri(e) m/f
Liebste(r)}
L2688309eie/2688309ebste(r)
Substantiv Feminin(Maskulin)
dekliniert wie Adjektiv; Beispiel: seine Liebste sa bien-aimée; Beispiel: ihr Liebster son bien-aimé

Deutsch-Französisch Wörterbuch. 2013.

Regardez d'autres dictionnaires:

  • Liebste(r) — Liebste(r)→Liebling …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Liebste — [Wichtig (Rating 3200 5600)] Auch: • Liebster • mein Liebling Bsp.: • Guten Morgen, mein Liebling …   Deutsch Wörterbuch

  • Liebste — ↑ Liebling (1). * * * Liebste: I.Liebste,das:〈dasammeistenGeschätzte〉EinundAlles II.Liebste,der:1.⇨Liebling(1)–2.⇨Geliebte(I) III.Liebste,die:1.⇨Liebling(1)–2.⇨Geliebte(II) …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Liebste — Liebs|te 〈f. 30〉 Geliebte, geliebtes Mädchen, Freundin ● eine Liebste haben Liebs|te(r) 〈m. 29〉 Geliebter, geliebter Mann, Freund ● einen Liebsten haben * * * Liebs|te, die/eine Liebste; der/einer Liebsten, die Liebsten/zwei Liebste (geh.): Frau …   Universal-Lexikon

  • Liebste — Liebs|te, der und die; n, n …   Die deutsche Rechtschreibung

  • Liebste, der — Der Liebste, die Liebste, S. Lieb …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Meine liebste Jahreszeit — Filmdaten Deutscher Titel Meine liebste Jahreszeit Originaltitel Ma saison préférée …   Deutsch Wikipedia

  • Meine liebste Frau — Filmdaten Deutscher Titel Meine liebste Frau Originaltitel My Favorite Wife …   Deutsch Wikipedia

  • Der Liebste Roland — ist ein Märchen (ATU 1119, 313, 407). Es steht in den Kinder und Hausmärchen der Brüder Grimm an Stelle 56 (KHM 56). In der 3. Auflage war der Titel kleingeschrieben als Der liebste Roland. Inhaltsverzeichnis 1 Inhalt 2 Grimms Anmerkung 3… …   Deutsch Wikipedia

  • Der liebste Roland — ist ein Märchen (Typ 313 B und C nach Aarne und Thompson). Es ist in den Kinder und Hausmärchen der Brüder Grimm seit der Erstauflage von 1812 an Stelle 56 enthalten (KHM 56). Inhaltsverzeichnis 1 Inhalt 2 Grimms Anmerkung 3 Vergleiche 4 …   Deutsch Wikipedia

  • Wo des Menschen liebste und schönste Gedanken weilen, da ist der Mensch; er ist nicht, wo er lebt; s… — Wo des Menschen liebste und schönste Gedanken weilen, da ist der Mensch; er ist nicht, wo er lebt; sondern wo er liebt. См. Отчизна там, где любят нас …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”